Em honra de Dínias e de seu falecido pai, Megas, ambos vitoriosos na corrida de duplo curso[1]

Estrofe 1

Soberana Hora,[2] mensageira da ambrosíaca

            ternura de Afrodite,

tu tomas assento nas pálpebras de raparigas e rapazes

e uns elevas com as mansas mãos da necessidade

            mas outros tratas de maneira bem diferente.                           

O melhor é não errar para lá da justa medida em cada empreendimento

e ser capaz de conquistar apenas os amores mais nobres;                                                       

 

Antístrofe 1

tais como os que, pastores dos dons

da Cípria,[3] serviam o leito

de Zeus e Egina. Assim nasceu um filho, rei de Enona,[4]

supremo em acção e conselho. Muitos muitas vezes

            pediam para o ver,

pois a flor dos heróis das terras vizinhas, mesmo sem ser convocada,

estava disposta e pronta a obedecer às suas ordens,                                                              

Epodo 1

tanto os que reuniam o exército na rochosa Atenas,

como os descendentes de Pélops em Esparta.

Como um suplicante

            venho tocar os joelhos de Éaco, e em nome

da sua cidade e dos seus cidadãos eu trago

uma coroa lídia tecida com música variegada,[5]                                                               

o prémio nemeio de Dínias

            e de seu pai Megas pela corrida de duplo curso.

Com efeito, se plantada por um deus,

            a felicidade é mais duradoura entre os homens,

 

Estrofe 2

como aquela que carregou Cíniras[6] de riqueza

            outrora em Chipre rodeado de mar.

Mas eis-me aqui com pés prontos, recobrando o fôlego antes de falar.

Muitas histórias foram já contadas, de muitas maneiras,                                                         

            mas criar algo de novo e testá-lo

na pedra de toque, isso é risco supremo; as palavras são o petisco dos invejosos,

e a inveja atira-se sempre aos que são nobres, nada quer com os inferiores.

 

Antístrofe 2

Isto foi o que devorou o filho de Télamon[7]

            e o precipitou sobre a espada —

sobre muitos, parcos em eloquência mas de coração valente, o esquecimento prevalece

por meio de maldoso conflito, e a maior honra é atribuída                                                     

            à manhosa mentira.

Pois com votos os Dânaos favoreceram na urna Ulisses,

e Ájax, privado da armadura de ouro, lutou com uma morte violenta.

 

Epodo 2

Desiguais foram também as feridas que ambos talharam

na carne quente dos inimigos quando combatiam

sob a protecção da lança                                                                                                         

aliada junto ao cadáver recente de Aquiles,

bem como nas demais tarefas dos dias a abarrotar

de matança. Sim, a odiosa calúnia existia já nos tempos antigos,

a companheira de histórias bajuladoras,

            pérfida intriguista, infâmia daninha,

que reprime o que é ilustre

            e oferece a homens obscuros uma glória podre.

 

                                                                                                                                    Estrofe 3

Possa nunca ser esta a minha disposição,

            Zeus pai, mas que antes siga

os caminhos rectos da vida, para que quando morrer aos meus filhos                                     

não deixe desonrosa fama. Uns rezam por ouro,

            outros por terras

sem fim, eu peço por agradar aos meus concidadãos

            até que os meus membros se cubram de terra,

cantando o que merece ser cantado e semeando censura entre os iníquos.

 

Antístrofe 3

A excelência ergue-se como a árvore                                                                                      

            alimentada com tenro orvalho,

entre os que são sábios e justos elevada até ao líquido

céu. A necessidade por aqueles que amamos vem em muitas

formas: é suprema

em dificuldades, mas também a alegria precisa do penhor

de uns olhos amigos. Ó Megas, devolver-te a vida

 

Epodo 3

é-me impossível e objectivo vão de esperanças vazias,                                                            

mas para a tua pátria e para os Caríades[8] é-me fácil

erguer uma pedra

            das Musas em honra desse duplamente famoso

par de pés. Alegro-me por lançar

um louvor adequado sobre o teu feito, e muitos homens já

por meio de canções tornaram uma tarefa árdua                                                                     

isenta de dores. De facto, o hino de vitória existe

desde há muito, antes ainda do conflito

            entre Adrasto e os Cadmeus ter começado.[9]

           

[1] Os atletas corriam a distância do estádio e voltavam. No total o percurso teria um pouco menos de 400 metros.

[2] Personificação da beleza da juventude.

[3] Afrodite.

[4] Antigo nome de Egina. O filho a que o verso se refere é Éaco.

[5] A ideia do verso é que a ode será acompanhada com música lídia.

[6] Rei de Chipre afamado pela sua riqueza.

[7] Ájax.

[8] A família do vencedor.

[9] Isto é, antes de os Sete terem atacado Tebas. Um escólio sugere a existência de um mito que atribui a fundação dos Jogos Nemeios a Adrasto, quando se dirigia para Tebas.

Partilhe:
Facebook, Twitter, Google+.
Leia depois:
Kindle