Em honra de Dínias e de seu falecido pai, Megas, ambos vitoriosos na corrida de duplo curso[1]
Estrofe 1
Soberana Hora,[2] mensageira da ambrosíaca
ternura de Afrodite,
tu tomas assento nas pálpebras de raparigas e rapazes
e uns elevas com as mansas mãos da necessidade
mas outros tratas de maneira bem diferente.
O melhor é não errar para lá da justa medida em cada empreendimento
e ser capaz de conquistar apenas os amores mais nobres;
Antístrofe 1
tais como os que, pastores dos dons
da Cípria,[3] serviam o leito
de Zeus e Egina. Assim nasceu um filho, rei de Enona,[4]
supremo em acção e conselho. Muitos muitas vezes
pediam para o ver,
pois a flor dos heróis das terras vizinhas, mesmo sem ser convocada,
estava disposta e pronta a obedecer às suas ordens,
Epodo 1
tanto os que reuniam o exército na rochosa Atenas,
como os descendentes de Pélops em Esparta.
Como um suplicante
venho tocar os joelhos de Éaco, e em nome
da sua cidade e dos seus cidadãos eu trago
uma coroa lídia tecida com música variegada,[5]
o prémio nemeio de Dínias
e de seu pai Megas pela corrida de duplo curso.
Com efeito, se plantada por um deus,
a felicidade é mais duradoura entre os homens,
Estrofe 2
como aquela que carregou Cíniras[6] de riqueza
outrora em Chipre rodeado de mar.
Mas eis-me aqui com pés prontos, recobrando o fôlego antes de falar.
Muitas histórias foram já contadas, de muitas maneiras,
mas criar algo de novo e testá-lo
na pedra de toque, isso é risco supremo; as palavras são o petisco dos invejosos,
e a inveja atira-se sempre aos que são nobres, nada quer com os inferiores.
Antístrofe 2
Isto foi o que devorou o filho de Télamon[7]
e o precipitou sobre a espada —
sobre muitos, parcos em eloquência mas de coração valente, o esquecimento prevalece
por meio de maldoso conflito, e a maior honra é atribuída
à manhosa mentira.
Pois com votos os Dânaos favoreceram na urna Ulisses,
e Ájax, privado da armadura de ouro, lutou com uma morte violenta.
Epodo 2
Desiguais foram também as feridas que ambos talharam
na carne quente dos inimigos quando combatiam
sob a protecção da lança
aliada junto ao cadáver recente de Aquiles,
bem como nas demais tarefas dos dias a abarrotar
de matança. Sim, a odiosa calúnia existia já nos tempos antigos,
a companheira de histórias bajuladoras,
pérfida intriguista, infâmia daninha,
que reprime o que é ilustre
e oferece a homens obscuros uma glória podre.
Estrofe 3
Possa nunca ser esta a minha disposição,
Zeus pai, mas que antes siga
os caminhos rectos da vida, para que quando morrer aos meus filhos
não deixe desonrosa fama. Uns rezam por ouro,
outros por terras
sem fim, eu peço por agradar aos meus concidadãos
até que os meus membros se cubram de terra,
cantando o que merece ser cantado e semeando censura entre os iníquos.
Antístrofe 3
A excelência ergue-se como a árvore
alimentada com tenro orvalho,
entre os que são sábios e justos elevada até ao líquido
céu. A necessidade por aqueles que amamos vem em muitas
formas: é suprema
em dificuldades, mas também a alegria precisa do penhor
de uns olhos amigos. Ó Megas, devolver-te a vida
Epodo 3
é-me impossível e objectivo vão de esperanças vazias,
mas para a tua pátria e para os Caríades[8] é-me fácil
erguer uma pedra
das Musas em honra desse duplamente famoso
par de pés. Alegro-me por lançar
um louvor adequado sobre o teu feito, e muitos homens já
por meio de canções tornaram uma tarefa árdua
isenta de dores. De facto, o hino de vitória existe
desde há muito, antes ainda do conflito
entre Adrasto e os Cadmeus ter começado.[9]